普羅旺斯研究院——
“ok,i will call you when i reach my decision。”(翻譯:好的,我決定后打電話給你。)
“thank you,i will be waiting for your calling。”(翻:謝謝,我等你回電。)
蘇婕跟海倫從研究室走出來(lái),就看到向若楓滿臉疲憊的站在她面前。
“向若楓,你怎么在這里?”蘇婕的心情即緊張,又激動(dòng),幾日沒見,今天見到他,才發(fā)現(xiàn)自己有多想他。
向若楓看著蘇婕,像是如釋重負(fù)了一般,幾日來(lái),他總是擔(dān)心蘇婕沉溺于工作,而沒有好好照顧自己,深怕她出什么事,今天見到她,心情一下子放松了下來(lái)。
“哦,我來(lái)處理一些生意上的事情,順便來(lái)看看你。”向若楓隱瞞了自己來(lái)這里的真正目的,同樣也隱瞞了自己連著坐了近12個(gè)小時(shí)的飛機(jī)到巴黎,沒休息一秒就又坐了3個(gè)多小時(shí)的tgv到了普羅旺斯,一路上馬不停蹄的趕,就是為了來(lái)見蘇婕一面。
“哦”,蘇婕失望的點(diǎn)了點(diǎn)頭,原來(lái)只是順便來(lái)看她而已。
“hi,ivan。”(嗨,ivan。注:ivan是向若楓的英文名,就不直接翻譯了,下面也一樣。)
“hi,aunt helen。”(嗨,海倫阿姨。)向若楓看到蘇婕身旁的海倫,禮貌性的點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“why are you here?”(你怎么會(huì)在這里?)
“i am here for business。”(我來(lái)談生意。)
海倫聽到向若楓的回答,露出一副深不可測(cè)的笑容,她搖了搖頭,笑著說(shuō)道:“no,you are here for your wife。”(不,你是為你老婆來(lái)的。)說(shuō)著,還看了看蘇婕一眼。
聽到海倫看似玩笑的話,蘇婕尷尬的看了看向若楓。向若楓的表情顯得有點(diǎn)不自然。隨即,他又換了一副在蘇婕看來(lái)是開玩笑的表情,用法語(yǔ)跟海倫說(shuō)道:“oui, j’aimerais beaucoup que son。mais……(是的,我非常想她,但是……)”
他為難的看了海倫一眼,說(shuō)道:“elle ne peut pas parler le francais。s’il vous plait ne pas lui dire。(她不會(huì)講法語(yǔ),所以請(qǐng)不要告訴她。)”
海倫聽了向若楓的回答,看了看蘇婕,又看了看向若楓,點(diǎn)了點(diǎn)頭,說(shuō)道:“oh,je vois。(哦,我明白了。)”
“merci。(謝謝。)”向若楓朝海倫點(diǎn)了點(diǎn)頭。
向若楓心中苦笑:沒想到自己只敢用蘇婕聽不懂的語(yǔ)言在她面前說(shuō)出自己的真心話,聽起來(lái)的確很諷刺。
海倫走后,蘇婕用一臉疑惑的表情看著向若楓,說(shuō)道:“你剛才跟海倫為什么突然用法語(yǔ)交談了?”
向若楓一時(shí)間顯得很不自然,隨即又笑了笑,說(shuō)道:“她是法國(guó)人,用法語(yǔ)交談顯得比較親切。”
“哦,是這樣。”蘇婕看著向若楓,似笑非笑地點(diǎn)了點(diǎn)。
向若楓看著蘇婕這副似笑非笑的表情,顯得有點(diǎn)心虛,“走吧,我餓了,吃飯去。”說(shuō)著,沒等蘇婕開口,就轉(zhuǎn)身離去。