“公主殿下的這兩只舞蹈都是跟king跳的,是不是想暗示些什么呢?難道您愛上了這位來自東方的王子?而king,難道說,你竟然喜歡上了我們丹麥的公主,準(zhǔn)備成為我們丹麥的king么?”這個(gè)king可就雙關(guān)了,不但是king的名字,還帶有丹麥國(guó)王的意味。
“我巡街巡了一天,疲累得很,回來就睡著了,要不是動(dòng)靜鬧得這么大,我還醒不過來呢!”說著,打了個(gè)哈欠。
這三年,她過得春風(fēng)得意。
喻伊人再次激動(dòng)了,“舅舅!你要弄清楚!現(xiàn)在的霍家,要風(fēng)得風(fēng)要雨得雨!他霍晉誠(chéng)已經(jīng)成為一城的司令,位高權(quán)重!”