船上有人上前向羅杰敬禮,又是個(gè)熟人。
“你好,維克多,很高興你這次陪我去伊比利亞?!?br/> “您好,尊敬的羅杰大人,這是我的榮幸?!?br/> “叫我羅杰就行,客氣啥呀,你還做過(guò)我的拉丁語(yǔ)老師呢?!?br/> “羅杰大人,事關(guān)您的威嚴(yán),屬下不敢造次?!?br/> “維克多,你還像個(gè)修士一樣正經(jīng),其實(shí)大可不必。
“咱們諾曼人不講究,我父親在諾曼底土地里刨食的時(shí)候離你家也沒(méi)隔幾個(gè)鎮(zhèn)子?!?br/> 羅杰的靈魂來(lái)自現(xiàn)代,到這個(gè)時(shí)代又沒(méi)真正掌過(guò)大權(quán),人人平等的心態(tài)還沒(méi)完全改變。
維克多于是笑笑:“在外面出使多了,習(xí)慣了?!?br/> “話(huà)說(shuō)自從我父親委任你為我們西西里伯爵領(lǐng)的外交官后,我們還沒(méi)好好聊過(guò)呢。
“西蒙承爵的時(shí)候我看你忙著接待外國(guó)使臣,就沒(méi)打擾你。我承爵的時(shí)候你正在國(guó)外。”
“抱歉,大人,那段時(shí)間我在北意大利,被一些瑣事纏住了脫不開(kāi)身?!?br/> “我理解,外交無(wú)小事嘛?!?br/> “額,不,不是外交的事,只是自己的私事?!?br/> “女人?”羅杰看著維克多泛紅的臉頰,揶揄道。
“是,是的。”
“哈哈,你早就到了該娶老婆的年紀(jì)了,話(huà)說(shuō)你這次本來(lái)也是要去北意大利的吧,我得向你道歉,因?yàn)槲业氖?,打亂了你的計(jì)劃?!?br/> “哦不,大人,為您效命是我的本分,我已經(jīng)寫(xiě)了信派人送去了,沒(méi)關(guān)系的。”
“羅杰,額,大人你好,額,您好。”
有個(gè)聲音插了進(jìn)來(lái),但又猶豫著似乎不敢繼續(xù)。
“嗨,杜勒斯船長(zhǎng),你又不是不認(rèn)識(shí)我,怎么這么見(jiàn)外呢?”
“額,維克多先生說(shuō)不能沒(méi)大沒(méi)小?!?br/> “啊哈,別管維克多,他愛(ài)咋樣和你無(wú)關(guān)。我們可是兄弟,一起打過(guò)仗,一起坐過(guò)牢的?!?br/> “大人,只是挖礦,沒(méi)坐牢。”
“開(kāi)個(gè)玩笑嘛,再說(shuō)也差不多。好了好了,不聊這個(gè)了,你們一個(gè)個(gè)都這么拘束,把我也搞緊張了。
“聊聊正事吧。杜勒斯,你這船怎么樣?沒(méi)問(wèn)題吧?!?br/> 聊到船克里斯托杜勒斯立刻就神采飛舞了。
“大人,我這船絕對(duì)沒(méi)問(wèn)題。新造沒(méi)兩年的船,用的都是好料子,跑過(guò)遠(yuǎn)海。
“只要不遇上暴風(fēng)雨,絕對(duì)舒舒服服地送您過(guò)去,再舒舒服服地接您回來(lái)?!?br/> “你個(gè)烏鴉嘴,一開(kāi)口就讓我心里打哆嗦。這么好的天氣說(shuō)什么暴風(fēng)雨啊?!?br/> 羅杰伸手敲敲木頭船舷。
他以前是不信這些的,現(xiàn)在則寧可信其有。
他身負(fù)穿越的神秘,又總是覺(jué)得自己被命運(yùn)女神啦、耶穌啦之類(lèi)的神靈耍著玩,就變得有些迷信了。
船在海浪里顛簸著前進(jìn)。
羅杰的好心情只維持了不到半天,隨后他就把他的雄心壯志都吐了出來(lái)。
順帶著吐出了早上吃下去的面包、奶酪和萵筍。
接著他開(kāi)始吐胃液、膽汁。
然后他的胃握緊了拳頭想逼著腸子把昨晚上混雜了大蝦、海蟹和蛤蜊的海鮮意面交出來(lái)。
但吝嗇的腸子蠻橫地說(shuō)“只有賤命一條”。
于是羅杰只能死命地干嘔。
有侍衛(wèi)騎士給他送來(lái)了水,于是喝了水的羅杰開(kāi)始吐水。
杜勒斯船長(zhǎng)拿出了私藏的上好葡萄酒,于是喝了酒的羅杰開(kāi)始吐酒。
最后誰(shuí)也沒(méi)轍了,只能扶著羅杰讓他去船尾塔樓里挺尸。