“你這個(gè)想法太贊了,主角一個(gè)人生活在火星等待救援,還需要那么多科學(xué)技術(shù)做支撐,聽起來天方夜譚,我從沒見過這種寫法。這本書你一定要好好寫,我有預(yù)感,這可能是最貼近我們生活的科幻小說,不像其余硬科幻那么冰冷疏遠(yuǎn),跟現(xiàn)實(shí)生活的共鳴更強(qiáng)?!?br/> “你也覺得不錯(cuò)?”
林翰兩人說到興奮處,根本停不下來,男主角怎么實(shí)現(xiàn)自救,怎么跟外界聯(lián)系,地球又怎么去拯救他,這些都是懸念,簡直將李文淵的心都吊了起來。
這本小說可以將科學(xué)這個(gè)狹窄、專業(yè)、小眾的趣味變成大眾消費(fèi)品,對(duì)于需要提高知名度的林翰而言是再好不過的事情。
《火星救援》說起來也就是個(gè)人英雄主義的勝利,主角發(fā)現(xiàn)問題,然后找到解決問題的辦法,戲劇性跟波折一點(diǎn)也不少。
每當(dāng)讀者發(fā)現(xiàn)主角暫時(shí)成功之后,又有新的問題出現(xiàn),一直牢牢吸引住讀者的視線,讓他們?cè)谛睦餅橹鹘瞧矶\。
“我打算把這個(gè)寫成一個(gè)紀(jì)實(shí)類的科幻小說,因此會(huì)出現(xiàn)非常多現(xiàn)實(shí)中的人名、地名以及科學(xué)技術(shù),這可是一個(gè)大工程。唯一的難題就是主角的背景設(shè)置,他為什么會(huì)跑去火星,這是關(guān)鍵,必須要說服讀者?!?br/> 在《火星救援》的原著里面,主角叫馬克-沃特尼,是一名植物學(xué)家,重點(diǎn)研究水文土壤學(xué)和環(huán)境學(xué)。主要工作集中在地球關(guān)鍵區(qū)域內(nèi),后來申請(qǐng)加入美國航天局宇航員培養(yǎng)計(jì)劃,然后到火星上面來做科學(xué)研究。
這個(gè)背景就讓讀者們相信為什么主角可以在火星上成功種植土豆,并且將燃料弄成水。
李文淵也知道光是有這樣的想法并不夠,更重要的是要有這些細(xì)枝末節(jié)的東西,這些東西恰恰是一點(diǎn)也不能少的,也同樣不能錯(cuò)。
喜歡科幻小說的人大多比較嚴(yán)謹(jǐn),他們會(huì)察覺到里面最細(xì)小的bug,然后進(jìn)行反駁,有時(shí)候一本書甚至?xí)虼硕粴У簟?br/> “那你的想法是什么?是關(guān)于主角的身份還是工作背景?”
李文淵一下子就問到了關(guān)鍵的地方,馬克-沃特尼是美國科學(xué)家,他的隊(duì)友也是美國人,最后依然是美國航天局nasa跟中國合作將馬克救回來。
林翰不知道該不該將背景進(jìn)行修改,如果不修改的話,肯定有部分偏激的讀者認(rèn)為他是賣國賊,連續(xù)兩部小說都是外國人當(dāng)主角,說不定還得罵他一頓。
《火星救援》就相當(dāng)于是nasa最好的宣傳片,作為一個(gè)中國人跑去寫美國宇航局,這似乎有些不對(duì)勁。
于是他開口說道:“我原本打算是講主角設(shè)置為美國人,最終由美國跟中國兩個(gè)國家合作,共同拯救這位困在火星的宇航員。但現(xiàn)在,我想可以將主角定為中國人,這里面的差距并不會(huì)影響太大。一本書最重要的是故事情節(jié)跟敘事方式,人物的名字跟背景只是符號(hào)而已?!?br/> “這話雖然沒錯(cuò),但你想要兼顧國內(nèi)跟國際市場的話,是非常困難的事情。好的作品可以忽視掉這些問題,你現(xiàn)在要做的事情就是把那些涉及到的科學(xué)技術(shù)支撐找到,讓小說可以經(jīng)得起推敲?!?br/> 李文淵神色復(fù)雜的看著自己的朋友,這還真是寫科幻小說的料,已經(jīng)發(fā)表的一部長篇跟一部短篇都是科幻小說不可多得的佳作,現(xiàn)在新書聽起來也非常不錯(cuò),把他拐到科幻小說界來是正確的事情。
確定好新書寫什么內(nèi)容之后,林翰整個(gè)人就輕松起來,他看過《火星救援》的電影,也閱讀過中文版小說,但英文版只看了一些就敗退了。