慶忌,春秋時(shí)吳國(guó)人,吳王僚的兒子。出身將門(mén),自幼習(xí)武,力量過(guò)人,勇猛無(wú)畏,世人都很敬佩他的武功,贊譽(yù)他的勇敢。慶忌為練騎射,經(jīng)常外出打獵,每次校獵的場(chǎng)面都相當(dāng)排場(chǎng):他有著虎奔的坐騎、快速的飛象、鏗鏘的鐘鼓、嘈雜的蕭管,伴著千乘華蓋、萬(wàn)騎獵弓,蹈越山巒峽谷,穿行瀑布溪流,折熊扼虎,斗豹搏貆。
一·有所作為
在一次打獵中,慶忌碰到了一只麋鹿和一只雌犀。據(jù)說(shuō),這兩種動(dòng)物都是難獵之物,因?yàn)槁箷?huì)騰云駕霧,雌犀是最兇狠的動(dòng)物。圍獵開(kāi)始,多少獵手見(jiàn)雌犀而顫栗,畏神鹿而收弓。慶忌出于行伍,從不信邪,他以迅雷不及掩耳之勢(shì),跳踏麋鹿,使其受縛,徒手搏擊雌犀,終于把它擒獲。慶忌有膽有識(shí)的行動(dòng),成了許多青年獵手的楷模,連鄰國(guó)的不少獵人、力士都愿投靠他的門(mén)下,以顯示自己身份的高雅。
二·慶忌之死
春秋時(shí)期,吳王闔閭殺了吳王僚,奪得王位。他十分懼怕吳王僚的兒子慶忌為父報(bào)仇。因?yàn)閼c忌正在衛(wèi)國(guó)擴(kuò)大勢(shì)力,準(zhǔn)備攻打吳國(guó),奪取王位。
闔閭整日提心吊膽,要大臣伍子胥替他設(shè)法除掉慶忌。伍于胥向闔閭推薦了一個(gè)智勇雙全的勇士,名叫要離。闔閭見(jiàn)要離矮小瘦弱,說(shuō)道:“慶忌人高馬大,勇力過(guò)人,如何殺得了他?”要離說(shuō):“刺殺慶忌,要靠智不靠力。只要能接近他,事情就好辦。”闔閭說(shuō):“慶忌對(duì)吳國(guó)防范最嚴(yán),怎么能夠接近他呢?”要離說(shuō):“只要大王砍斷我的右臂,殺掉我的妻子,我就能取信于慶忌。”闔閭不肯答應(yīng)。要離說(shuō):“為國(guó)亡家,為主殘身,我心甘情愿。”