冰雕并沒有想象中簡單,鑿子在花芽的手中好像完全失去了作用。
鄰桌矮墩墩的小孩子們可以隨心所欲地把冰塊雕刻成千奇百怪的樣子,好像雪族和巖族天生就能讓冰雪乖乖聽話。黑元尤其厲害,流暢地雕出樹干和枝杈,然后一點一點地刻出重重交錯的細(xì)枝。
黑元放下手中的鑿子,說:“大功告成!”
“為什么我們的樹沒有葉子?”花芽問。
“葉子?那是什么?”黑茫然地重新拿起鑿子。
“樹要有葉子才好看?!被ㄑ空f著,用小鑿子在另一塊冰上畫出一棵小樹的樣子。
花芽確實對冰雕毫無頭緒,但是她很擅長畫畫。她畫出來的小樹生機勃勃,有根根分明的枝杈和葉片,仿佛來一陣風(fēng),小樹就會隨風(fēng)搖擺。
黑元被小樹吸引住了,他贊嘆地說:“真好看!”
花芽得意地昂起小腦袋,翹著嘴笑了。
黑元看著花芽的畫,有些為難,“我們得把葉子粘到樹枝上,這可是個大工程?!?br/> 花芽問黑元:“那我們要怎么粘葉子呀?”
黑元切下一小塊冰,一邊雕刻一邊比劃,“你試著感覺感覺冰塊,它們會乖乖聽話的。我們做好小葉子,讓他們一個個抓住樹枝就好了?!?br/> 花芽呆住了,冰塊還會聽話嗎?這怎么可能呢?可是黑元一本正經(jīng)的樣子真的很有說服力。
不過世界上的很多事情都是這樣的,有些事別人做著輕而易舉,自己做著就毫無頭緒。就像發(fā)芽,對花芽來說真的是太難了。