第16章chapter16尚未結(jié)束的戰(zhàn)斗
除了死去七十多個(gè)人外,扎克沒(méi)有獲得任何有用的情報(bào),因?yàn)闆](méi)法回去跟道爾交代,強(qiáng)盜們只能發(fā)動(dòng)第二次進(jìn)攻。
與之前一樣,強(qiáng)盜一進(jìn)村子就有村民從逼仄的道路盡頭跑來(lái)跑去,一邊大叫著一邊投擲手里已經(jīng)染血的飛矛。
因?yàn)樾⌒〉膿魯×丝膳碌膹?qiáng)盜,此時(shí)的村民顯得比剛才要鎮(zhèn)定許多。
可惜的是,這次的攻擊效果卻不盡人意,第一波飛矛攻擊被強(qiáng)盜們躲開(kāi)后,強(qiáng)盜就紛紛依靠村里的房屋進(jìn)入了涉及死角,在拆下幾扇木門(mén)當(dāng)作大木盾后,村民的飛矛直接失去了作用。
有飛斧和箭矢命中躲避不及的村民,村民當(dāng)場(chǎng)慘死。
村子的西南方向傳來(lái)馬蹄聲,一道烽煙自歌瑞爾山上飄起,村民開(kāi)始有序撤退。
手持木門(mén)大盾的強(qiáng)盜們成功突破了村莊外圈,進(jìn)入到了內(nèi)圈。
另一邊,帶領(lǐng)騎兵沖向村莊內(nèi)的騎手頭領(lǐng)惡狠狠地一腳踹向馬腹,揮舞著手里的單手刀,讓馬兒發(fā)出了一聲哀鳴。
穿過(guò)滿是落葉和淤泥的泥土村路,看著被逼入絕路的十幾個(gè)持矛村民,騎手頭領(lǐng)張開(kāi)了漏風(fēng)的大嘴,一臉興奮。
“一鍋不牛?。?!”
“垮嚓”一聲,馬蹄踏上的瞬間,淤泥和樹(shù)葉塌陷下去,
馬兒凄厲的嘶鳴聲響徹云霄。
多條道路中央的數(shù)個(gè)三平方大,兩米多深的陷坑露出了猙獰嗜血的牙齒,張大了嘴巴連人帶馬吞了下去,
被削尖的木樁在重力勢(shì)能的作用下輕易貫穿了馬兒和強(qiáng)盜的身體,正如強(qiáng)盜們對(duì)北諾爾村的村民做的那樣,強(qiáng)盜的身體也被掛在了木樁上,死不瞑目。
因沖鋒過(guò)猛,二十多個(gè)跟在后面的騎手直接填了陷坑,僥幸摔下馬飛過(guò)陷坑的人則是被飛來(lái)的木矛刺穿在地上,變得一動(dòng)不動(dòng)。
看著自己的頭領(lǐng)就這么不明不白的死在了陷阱里,從來(lái)沒(méi)有經(jīng)歷過(guò)這種情況的騎手們?cè)隈R兒受驚后直接跳馬,摔了個(gè)七葷八素,還有幾個(gè)摔到了脖子,直接把自己摔死。
隔著陷馬坑,有隱藏在村莊里的老兵拉動(dòng)弓箭扳動(dòng)弩機(jī),對(duì)著混亂的騎手們射出箭矢。
短短一分鐘,八十多個(gè)騎手就剩下了三十多個(gè),其中還有十幾個(gè)失去了自己的馬。
有馬的騎手面對(duì)撲面而來(lái)的箭矢不得不躲在馬匹身后,任由自己的馬兒死在自己面前。
騎兵徹底潰散,士氣大跌。
“撤退!撤退!”
不知道是誰(shuí)嚎了一句,有馬的騎馬,沒(méi)馬的撒開(kāi)了瘸掉的腳丫子,拼了命地向外跑去,途中又有暗箭射出,最后跑出村莊的只有三個(gè)騎手,
三人一合計(jì),直接騎馬向西方逃去,脫離了強(qiáng)盜團(tuán)。
在騎兵崩潰的同時(shí),一百多個(gè)擺出陣形的強(qiáng)盜也被突然出現(xiàn)的陷馬坑擋住,折損了幾個(gè)腳快的倒霉木門(mén)盾手,隊(duì)伍開(kāi)始變得躊躇不前。
扎克在隊(duì)伍的中部,眼睛直愣愣地看著隊(duì)伍前方可怕的陷馬坑,臉色漸漸變得蒼白,馬兒的嘶鳴聲已消失不見(jiàn)。
視角的余光中,屋頂上似乎有人影閃動(dòng)。
“騎兵,我們的騎兵完了……屋頂,屋頂有什么。不行!得趕緊撤,后隊(duì)變前隊(duì)!快撤!”
話音剛落,幾十桿鐵矛就從天而降,直接穿透了木門(mén)的縫隙,把幾個(gè)前方的木門(mén)盾手釘在地上。
失去了木門(mén)的掩護(hù)后,第二波是鋪天蓋地的木質(zhì)飛矛,扎克絕望地看著周圍的同伴一個(gè)個(gè)倒下,有身穿皮甲的諾克薩斯人手持精良刀劍從屋舍里竄出,捕殺了受傷倒地的同伴。
隊(duì)伍的后方忽然出現(xiàn)了一排排手持木質(zhì)長(zhǎng)槍的諾克薩斯人,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的殺向已經(jīng)潰散的強(qiáng)盜們,堵住了所有人的退路。