換糧!一切以保存實力,補充實力為目的。
正思及此時,下課鈴聲響起。
蘇小紅,王大海,李小樂同時向我展露出笑容。
那意思,剩下的時光,就看我的了。
大家都顧不上吃飯,這點,好賭之人估計都有所體會。學長設的賭局沒去,一個是聽說不知道誰告訴老師了,老師已經(jīng)去查了三四次了。另一個總感覺還是先找自已同學安全,不論輸贏都安全。
同學中家境好的又好賭的有十幾個,這次都讓王大海,蘇小紅他們約了過來,加上我們四個,不大的宿舍擠的滿滿的,但越是這樣,大家越是興奮。
由于人多,玩斗地主,擠黑五這種常規(guī)的玩法肯定不適合這么多人。所以大家商量著玩什么好,最后由他們商定,玩現(xiàn)在世面上比較流行的百家樂,這適合人多的玩。這是別的同學提出來的。
一聽玩百家樂,王大海,蘇小紅,李小樂心里就是一突,都愣愣的看向我。
因為他們知道,百家樂用的可不是一副牌,正常的賭場都是三到八副牌,雖然我們這里不是賭場,可以勉強用最少的牌,但那也要三副牌才行。
蘇小紅他們曾聽我說過,我靠的是師父教的一種特殊記牌法,其實當然不是特殊,只是我的記憶力驚人而已。但這事他們都不清楚,所以一聽玩百家樂,王大海他們?nèi)齻€有點傻眼,畢竟靠記牌,三副牌可不是一副牌那么好記的。
不過他們見到我微笑不變,成竹在胸的樣子,才高興的招呼眾人落座。
其實我并沒有表面表現(xiàn)的那種心中有數(shù),但心里總想著試一下,在超人眼力和驚人記憶力的配合下,我到底能記下多少副牌。
我想一試的心理下,同時還提醒自已,如果沒把握就少下或者不下。
百家樂,英文為baccarat,baccarat在意大利語中的意思就是“0”,源起于法國的一種紙牌游戲,流行于歐洲各地賭場。20世紀由葉漢先生將baccarat從美國引入澳門,并為其起了一個具有東方色彩的名字--百家樂。時至今日,百家樂是世界各地賭場中受歡迎的賭戲之一。澳門的賭場中,百家樂賭桌的數(shù)目更是全球賭場之中最多。
在百家樂中,a的撲克牌被算作1點;從2到9的撲克牌依點數(shù)不變,均依照其顯示的點數(shù)計算;10、j、q及k的撲克牌則被算作零點(有些賭場以10點計)。當所有牌的點數(shù)總和超過9時,則只算總數(shù)中的個位。因此,一個8和一個9的牌點大小為:7點(8+9=17)。因百家樂中只計算撲克牌的個位數(shù)值,因此可能的最大點數(shù)為9點(如一個4和一個5:4+5=9),最少則為0點,又稱baccarat(如一個10和一個q:10+10=20,只算個位是0)。
下注位分莊,閑,和,對四位。賠率不一。
正常的下注莊家而莊贏者,贏1賠1。下注閑家而閑贏者,贏1賠1。下注和局(即最終點數(shù)一樣者),贏1賠8。下注對子(即莊或閑首兩張牌為同數(shù)字或英文字母者),贏1賠11。
宿舍沒有專用的賭桌,但這難不倒好賭之人,我們就根據(jù)長方桌四個方位定了莊,閑,和,對的位置。
王大海怕用的牌多,我再記不過來,搶先道:“哈,來的時侯準備的牌不多,我們還是先用三副牌吧,這樣牌玩壞了,還有個替換?!?br/> 大家都沒有特別在意這個,就同意了。我心中也更有了些把握,想來三副牌記下來,應該問題不大。
本來王大海想讓我第一個當莊,但同學中一個叫羅松的卻吵著要當莊。
王大海不大樂意,因為當莊肯定會占些便宜的,所以說道:“羅松,這是我們宿舍組的場,是不是應該我們宿舍的人先當莊呀。”
長的身材發(fā)胖,一臉白凈,戴著個眼鏡才跳出廚師職業(yè)的羅松伸手入懷掏出一沓紅鈔,“啪”一下摔到桌子上嘿嘿一笑,道:“可以呀按賭場的規(guī)矩,誰的錢多誰當莊唄,你們拿的比這多,莊自然是你們的?!?br/> 眾位同學一看,那分明是一萬元錢,雖然王大海,蘇小紅他們一早就邀約各位同學參賭,他們也都各自取了錢的,但都是學生,能一下子拿出一萬來賭的,還真不多。
我們平時知道羅松這小子有錢,但沒想到這么有錢!
所以,看羅松伸手拿出一萬元錢,當時就全啞了。只有兩三個平時老愛和羅松一起混的同學,王明,趙亮,郭學軍一直嚷著應該讓羅松當莊。
王大海張了張嘴想說什么,半天也沒說出話來,因為王大海,蘇小紅,李小樂他們?nèi)齻€一人一千,這還是都臨時給家里人打電話,讓家里人給打的錢,一共就湊了三千,還都分攤在我們四個人手里。我留的最多,有一千五百元錢,他們每人五百。這錢數(shù),明顯沒辦法和羅松的一萬元相比。